Если жулики из ДАКС 100 Вас кинули, то сообщите об этом нам

ЕС и евро - быть или не быть

быть или не быть
быть или не быть

Некогда могущественный евро, на днях достигший четырехлетнего минимума против доллара, может продолжить падение вне зависимости от того, окажутся ли успешными попытки европейских лидеров укротить непокорный долговой кризис. Единая валюта упала почти на 4% против доллара, и аналитики предрекают ей неизбежное безрадостное будущее на ближайшие месяцы, омрачаемое экономическими проблемами в регионе. Если спад не будет слишком резким, он, скорее всего не принесет Европе неприятности. Наоборот, он понизит стоимость немецких автомобилей и испанских вин за границей, повысив спрос. Подобным образом рост доллара понизит конкурентоспособность продуктов из США.

Истинные проблемы поджидают Европу впереди. Если падение евро ускорится, инвесторы начнут сомневаться в жизнеспособности валюты, которая 11 лет назад преподносилась как самый смелый валютный эксперимент. Не исключены попытки избавиться от некоторых из 16 стран-членов ЕС, если те не смогут взять свои финансы под контроль, хотя пока для этого не предусмотрено специального механизма. "До сих пор нет никаких гарантий, что евро сможет пережить этот кризис", - считает Джейн Фолей, глава отдела исследований Forex.com в Лондоне. "Неважно, как пойдут дела дальше, впереди евро ждут настоящие проблемы".

Евро упал из-за страха, что текущие неприятности Греции с ее растущим долгом распространятся на другие страны региона, включая Испанию и Португалию. Чтобы развеять эти опасения и поддержать евро, Европейский Союз создал фонд размером в 1 трлн. долларов, который должен помочь правительствам справиться с масштабными бюджетными дефицитами и избежать дефолта по обязательствам перед инвесторами. Ко всему прочему, Европейский центральный банк согласился купить долговые облигации пострадавших государств. Он заявил, что приобрел их уже на 20 млрд. долларов. В то же время план спасения зависит от того, удастся ли Греции и другим странам урезать государственные расходы. Это позволит им залатать дыры в бюджете, но в то же время может замедлить экономический рост и повысить безработицу. Зная, что в этом году Европу ожидает минимальный рост, некоторые аналитики опасаются, что новые сокращения расходов могут столкнуть регион обратно в рецессию, спровоцировав затяжное падение евро.

И, наоборот, если испытывающие сложности страны не пойдут на болезненные сокращения, поддавшись на давление общественности и профсоюзов, евро может рухнуть еще сильнее. Если страны ЕС, включая Грецию, будут вынуждены отказаться от своих обязательств перед инвесторами, они нанесут тяжелый удар по ослабевшим банкам и пенсионным фондам, особенно в Германии и Франции, т.к. им принадлежит большая часть их долга. Все это может вызвать еще один банковский кризис, подобный тому, что мы наблюдали после краха Lehman Brothers в конце 2008 года, но на этот раз в самом сердце Европы. "Евро находится между молотом и наковальней, и пока даже в краткосрочной перспективе не совсем понятно, как ему удастся выбрать из неприятного положения", - отмечает Говард Арчер, главный европейский экономист IHS Global Insight в Лондоне. Стоимость валюты отражает силу и надежность страны, а в случае евро - стран. Одной из основных проблем единой валюты остается большой дисбаланс внутри Еврозоны, где на одной чаше весов находится такой экономический гигант, как Германия, а на другой - карлик Греция.

Канцлер Германии Ангела Меркель призналась, что триллионный фонд лишь позволил региону выиграть время для сглаживания различий, особенно в размере государственных дефицитов. Германия давит на соседей, чтобы те приняли законы о сбалансированном бюджете, которые ограничивают размер национального дефицита. Однако устранить транснациональные различия будет крайне непросто отчасти потому, что нет уверенности в способности ЕС соблюдать фискальные лимиты. После того как исполнительный орган ЕС предложил правительствам отдавать свои национальные бюджеты на проверку и только затем передавать своим собственным законодательным органам, несколько важных политических фигур во Франции сразу заявило, что это будет противоречить конституции. Политики европейских стран выступили с похожими жалобами, так что предложение так и не сдвинулось с мертвой точки.

И все-таки в падении евро есть один плюс. Одной из основных проблем для таких стран, как Греция и Испания, была относительная сила евро в сравнении с их канувшими в лету национальными валютами, из-за которой экспортируемые товары сильно потеряли в конкурентоспособности. Как только стоимость евро опустится, особенно против доллара и японской иены, греческие сыры и испанское оливковое масло станут доступнее. "Самым важным я считаю то, что падение евро оказалось не таким глубоким. Незначительный спад облегчит процесс корректировки, через который нужно пройти Европе, чтобы стать сильнее в долгосрочной перспективе", - считает Якоб фон Вайцзеккер, научный сотрудник в аналитическом центре Bruegel в Брюсселе.

По материалам The Washington Post

ЕС
ЕС
профинанс
профинанс

forexpf.ru